À PROPOS
Née et élevée à Toulouse, j’ai appris l’anglais lors de mon premier séjour d’un an aux Etats-Unis (à Sacramento en Californie) en 1989-1990. C’est lors de mon deuxième séjour d’un an à Sacramento en 1994-1995, j’ai réellement pris conscience à la fois des différences culturelles et méthodologiques entre les systèmes scolaires américains et français et des différences qu’il pouvait y avoir entre apprendre une langue en immersion et à l’école : j’ai alors souhaité devenir enseignante d’anglais et mener des recherches pour mieux comprendre ces différentes. Durant mes études d’anglais jusqu’à l’agrégation (spécialisation en linguistique), j’ai à nouveau eu l’opportunité de partir en séjour long en Amérique du Nord (à Vancouver en Colombie Britannique) où j’ai donné mes premiers cours d’anglais langue seconde. J’ai débuté ma carrière en tant qu’enseignante agrégée d’anglais (spécialisation linguistique) en 2002 dans le cadre de mon année de stage puis j’ai obtenu un poste dans l’enseignement supérieur en tant que Prag en IUT en 2003. Après avoir observé les importantes difficultés de mes étudiants en compréhension de l’anglais oral, et encouragée par les membres du laboratoire le Lairdil de l’IUT ‘A’ de Toulouse, j’ai décidé d’effectuer une thèse de doctorat sur la question (2008-2011). En 2012, j’ai obtenu un poste de maître de conférences à l’université Toulouse – Jean Jaurès où je co-dirige actuellement les études Lansad.
FORMATION
UNIVERSITAIRE
INTÉRÊTS DE RECHERCHE
Linguistique de l’anglais (syntaxe et sémantique, phonologie)
2007 - 2008
Master 2 - Université Toulouse II - Le Mirail
Mémoire sous la direction d’Antoine Toma :
« Vers un entraînement à la compréhension de l’oral des étudiants Lansad » (135 pages, hors annexes)
Anglais de spécialité
Didactique de l'anglais
Technologies de l'information
et de la communication
Compréhension de l'oral
Intélligibilité
2008 - 2011
Doctorat - Université Toulouse III - Paul Sabatier
Thèse sous la direction d’Antoine Toma : « Méthodologie linguistique pour l’évaluation des restitutions et analyse expérimentale des processus de didactisation du son. Recommandations pour un apprentissage raisonné de la compréhension de l’anglais oral par les étudiants francophones du secteur LANSAD. » (593 pages, hors annexes)
2000 - 2001
Agrégation externe d'anglais - Université Toulouse II - Le Mirail
1999 - 2000
CAPES externe d'anglais - Université Toulouse II - Le Mirail
1998 - 1999
Maîtrise option linguistique - Université Toulouse II - Le Mirail
Mémoire sous la direction de Wilfried Rotgé :
« Canadian English and the Canadian Identity. » (120 pages, hors annexes)